2 ദിനവൃത്താന്തം 13 : 7 [ MOV ]
13:7. നീചന്മാരായ നിസ്സാരന്മാർ അവന്റെ അടുക്കൽ വന്നുകൂടി, ശലോമോന്റെ മകനായ രെഹബെയാമിനോടു ദാർഷ്ട്യം കാണിച്ചു; രെഹബെയാമോ യൌവനക്കാരനും മനോബലമില്ലാത്തവനുമായിരുന്നതിനാൽ അവരോടു എതിർത്തുനില്പാൻ അവന്നു കഴിഞ്ഞില്ല.
2 ദിനവൃത്താന്തം 13 : 7 [ NET ]
13:7. Lawless good-for-nothing men gathered around him and conspired against Rehoboam son of Solomon, when Rehoboam was an inexperienced young man and could not resist them.
2 ദിനവൃത്താന്തം 13 : 7 [ NLT ]
13:7. Then a whole gang of scoundrels joined him, defying Solomon's son Rehoboam when he was young and inexperienced and could not stand up to them.
2 ദിനവൃത്താന്തം 13 : 7 [ ASV ]
13:7. And there were gathered unto him worthless men, base fellows, that strengthened themselves against Rehoboam the son of Solomon, when Rehoboam was young and tender-hearted, and could not withstand them.
2 ദിനവൃത്താന്തം 13 : 7 [ ESV ]
13:7. and certain worthless scoundrels gathered about him and defied Rehoboam the son of Solomon, when Rehoboam was young and irresolute and could not withstand them.
2 ദിനവൃത്താന്തം 13 : 7 [ KJV ]
13:7. And there are gathered unto him vain men, the children of Belial, and have strengthened themselves against Rehoboam the son of Solomon, when Rehoboam was young and tenderhearted, and could not withstand them.
2 ദിനവൃത്താന്തം 13 : 7 [ RSV ]
13:7. and certain worthless scoundrels gathered about him and defied Rehoboam the son of Solomon, when Rehoboam was young and irresolute and could not withstand them.
2 ദിനവൃത്താന്തം 13 : 7 [ RV ]
13:7. And there were gathered unto him vain men, sons of Belial, which strengthened themselves against Rehoboam the son of Solomon, when Rehoboam was young and tender-hearted, and could not withstand them.
2 ദിനവൃത്താന്തം 13 : 7 [ YLT ]
13:7. `And there are gathered unto him vain men, sons of worthlessness, and they strengthen themselves against Rehoboam son of Solomon, and Rehoboam was a youth, and tender of heart, and hath not strengthened himself against them.
2 ദിനവൃത്താന്തം 13 : 7 [ ERVEN ]
13:7. Then worthless, evil men became friends with Jeroboam. Then Jeroboam and the bad men turned against Rehoboam, Solomon's son. Rehoboam was young and did not have experience. So he could not stop Jeroboam and his bad friends.
2 ദിനവൃത്താന്തം 13 : 7 [ WEB ]
13:7. There were gathered to him worthless men, base fellows, who strengthened themselves against Rehoboam the son of Solomon, when Rehoboam was young and tender-hearted, and could not withstand them.
2 ദിനവൃത്താന്തം 13 : 7 [ KJVP ]
13:7. And there are gathered H6908 unto H5921 him vain H7386 men, H376 the children H1121 of Belial, H1100 and have strengthened themselves H553 against H5921 Rehoboam H7346 the son H1121 of Solomon, H8010 when Rehoboam H7346 was H1961 young H5288 and tenderhearted H7390 H3824 , and could not H3808 withstand H2388 H6440 them.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP